已经多久没有认真的写字了,我记不得。寂寞的人喜欢写字,是这样的吗?看到瑾儿上传的拍摄跳舞的照片,想起了五六年前的自己。想起绽放的青春肆意的青春,虽然此刻也未曾老去,但总有一句未老先衰的悲壮。后来我跟她说,其实那是记忆里唯一开心的事情了。
这个学期的课程还是有一些难以吃透,除了写剧本以外,还要面对繁杂的编程网站,在线游戏。分组的事情其实让我压力很大,毕竟不幸被分到的这个组,面对的这几个人都是班里的强者,大家会很耐心的给我讲解,会合适的开个玩笑,当然适时的我也会作出反击,比如班长Tommy站在桌子上跑,在座位上的Mikel说:“Tu penses que tu es Yao Ming?(你以为你是姚明啊?)”然后看了看我,说:Vous deux, sont les mêmes Nom!(你俩一个姓啊!),我点了点头说,其实他是我哥。
法国人其实有的时候让我很感动,对于我们这些外国人,他们会很耐心地去讲解,但有时候,我真的希望他们能别管我,不要把我们当做弱势群体,让我们自己自由随意。有时候反而太考虑到我们的感受,会让我们非常累。比如小组开会的时候,我习惯于一言不发听他们叽叽喳喳,因为神经和大脑完全跟不上他们的快节奏,当你还正在思索他们话中其中一个单词在这个语句另外一个意思的时候,他们早已经跳到下一个话题,在这个时候,他们如果问我:“Lu,对于projet,你还有什么想法?”这种时刻其实更加希望的是他们忽略掉我的存在。
而这是根本不可能的,不但不忽略掉我,还要在小组会议的邮件里面着重提到我,语句很感动,“S'il manque quelque chose, n'hésitez pas à le dire. Si vous ne comprenez pas, hésitez pas non plus (surtout toi Lu, on aimerait bien avoir ton avis sur ces idées,voir si tu veux changer des choses).”意思就是说,如果漏掉了什么事情,不要犹豫告诉我们,如果你不明白也不要犹豫,尤其是你,璐,我们很希望听到你的想法,看看是否你需要改变一些什么。。
在大家观摩电影后,还会收到类似这样的:“Lu, j'ai trouvé des sous titres chinois pour le film.Je peux te les envoyer pour que tu les testes sur un autre film, parce que sur mon ordinateur, je vois des caractères qui ne sont pas chinois... ”。“璐,我已经帮你找到了这部电影的中文字幕,我给你发过去,然后你可以放到你的电影里面,因为在我电脑里,我没有中文输入法。。”。
记得去年projet做完后,我专门感谢了Fabien和JC 以及小Kitty。我说,谢谢你们在项目上给与我的帮助,因为语言的关系,我不能够做得很好。他们的话很让我感动:“不不不,你真的不用这么客气,因为如果换个角度,我们要是去了中国,你们也会帮助我的,我能理解你,所以这非常正常不需要感谢!不过,你的Flash做的很强大啊!”。
记下这些,只是害怕有一天遗忘了他们曾经对我说过的话,只想感谢你们。感谢英伦男,感谢SEB,感谢依恋,汤米,麦克,Fabien和JC 以及小Kitty。希望这个课题可以顺利完场。
当然,还有亲爱的佩琦,海燕和Cui~~~里昂四人帮呀。如果没有你们,可能我无法这么坚强。
还有GR。不管失落和沮丧,安慰我鼓励我的你。

|